Cristina Aroutiounova
Titulacion: Licenciada en Traducción e Interpretación (francés)
email:
Mis webs: http://www.magnoling.com
Idiomas: Ruso, inglés, francés
Dedicación: Tiempo completo
Formación académica
- Licenciatura en Traducción e Interpretación (Francés).
- Máster en Traducción Institucional (Francés).
- Curso de Experto en Subtitulación.
Experiencia docente
- Docente en el Centro de Turismo de Benidorm.
- Docente en Centro de Formación en Fundación Estatal Para La Formación En El Empleo.
- Auxiliar de Conversación en Lycée Général et Technologique Clément Marot.
Experiencia profesional
- Traductora e intérprete por cuenta propia desde el 2008.
- Traductora e intérprete para la Policía Nacional y Guardia Civil (Ministerio del Interior).
Acreditaciones, habilitaciones y reconocimientos
- Traductora e intérprete jurada de francés.
- Vocal de la asociación Xarxa de Traductors e Intèrprets de la Comunitat Valenciana desde el 2014.
Actividad investigadora
Publicaciones
Participación en jornadas
- I COLOQUIO LUCENTINO DE TRADUCCIÓN
- VI ENCUENTRO NACIONAL DE ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
- RECURSOS Y HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
- SDR9 LA TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR: SDL TRADOS STUDIO 2009 PARA TRADUCTORES NIVEL INTERMEDIO
- II JORNADAS DE TRANSICIÓN AL OFICIO DEL TRADUCTOR E INTÉRPRETE
- TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN MULTILINGÜE PARA EL DOBLAJE
- TALLER PARA CORRECTORES
- FORMADOR DE FORMADORES
- MEDIACIÓN INTERLINGÜÍSTICA EN LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA
- PRÁCTICA PROFESIONAL Y DISCENTE: UNA VISIÓN DE CONTRASTE
- LENGUANDO VALENCIA: CHARLA SOBRE LA TECNOLOGÍAS LIBRES Y SU APLICACIÓN PARA LA TRADUCCIÓN
- LAS SALIDAS PROFESIONALES EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
- LAS ASOCIACIONES EN EL MUNDO DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Colaboraciones
- Articulista en la revista Traditori
Apoyo
Para cualquier pregunta, por favor, ponerse en contacto con el email masterjuridicaen@fasttxt.es