TRADUCTION ÉCONOMIQUE ET FINANCIÈRE
La traduction financière et économique est un grand défi
FAST.txt dispose de traducteurs spécialisés dans la traduction économique et financière. Le fait d’avoir des traducteurs spécialisés dans la traduction financière et économique est un grand défi et un énorme avantage. C’est aussi une garantie pour le client, tant du point de vue de la qualité que du délai, ce qui est un facteur clé dans le secteur, car de nombreux textes doivent être traduits le jour même et pendant les heures d’ouverture des marchés boursiers.
Ce type de traduction peut être appelé « traduction économique », « traduction financière », ou encore « traduction économico-financière » ou « traduction socio-économique ». Il est important de connaître la terminologie utilisée au moment de la réception d’une demande de ce secteur.
La traduction économique est définie comme la traduction de textes liés à l’économie au sens strict et à d’autres sous-domaines de spécialités dont il est difficile de se séparer, en raison de la forte relation de l’économie avec les différents domaines concernés par le sujet. La traduction économique a une fonction informative et rend possible l’échange d’informations pertinentes. Ce genre économique cherche à transmettre des informations de manière totalement objective et sans intention explicite de convaincre le lecteur.
Le domaine académique de la traduction économique
Les termes économiques sont complexes, c’est pourquoi le traducteur doit les connaître parfaitement tant dans la langue source que dans la langue cible. Ainsi, la traduction économique peut être considérée comme un sujet académique. Nous faisons souvent face à une terminologie qui provient du français ou de l’anglais.
La traduction financière est généralement développée dans des documents qui traitent des principaux éléments des systèmes financiers tels que : les marchés, les instruments et les intermédiaires ; les articles et les nouvelles sur la crise financière, les fonds d’investissement ou de financement, etc.
La plupart des textes financiers cherchent à transmettre des informations sur certains aspects économiques et, d’autre part, sont généralement argumentatifs et visent à convaincre ou à persuader leurs destinataires.
La traduction des documents financiers
Les documents financiers contiennent des expressions, des mots familiers et des termes de nature métaphorique qui cherchent à répondre à de nouvelles réalités. Cela rend la traduction de ce type de texte encore plus complexe, mais malgré cette complexité ou ces difficultés, nos traducteurs ont suffisamment d’expérience et de connaissances pour réaliser une traduction fluide et précise. Vous trouverez ci-dessous certains des documents qui pourraient être traduits pour le secteur économico-financier :
- Traduction des comptes annuels et des résultats.
- Traduction de plates-formes commerciales.
- Traduction de rapports d’audit.
- Traduction de rapports financiers.
- Traduction de documents comptables.
- Traduction de rapports de responsabilité sociale.
- Traduction de documents boursiers.
- Traduction de publications et de nouvelles financières.
- Traduction de rapports d’actifs.
- Traduction de polices d’assurance.
Et bien plus encore… Pour plus d’informations sur nos services, n’hésitez pas à nous contacter.