TRADUCTION MÉDICALE
Traduction médicale par fasttxt.es
Le domaine de la médecine est celui qui a le plus besoin de traductions professionnelles. L’évolution rapide de la médecine et l’énorme quantité d’informations qu’elle génère font de la traduction médicale l’une des spécialités les plus recherchées et l’une ayant le plus de responsabilités. Les sujets médicaux sont souvent si sensibles et en constante évolution qu’ils nécessitent le travail de personnes spécialisées dans ce domaine. C’est pourquoi il est essentiel d’avoir des spécialistes experts en médecine.
Les professionnels de la santé sont généralement bien préparés aux responsabilités de leur travail, mais ils n’ont pas toujours de connaissances linguistiques. Il est donc essentiel de disposer d’un support linguistique dans lequel FAST.txt peut vous conseiller.
Les traducteurs chargés de ce type de texte ont une profonde expérience dans ce domaine de la médecine et font également usage de glossaires pour maintenir la cohésion et la justesse des termes dans leur spécialité (neurologie, cardiologie, oncologie, psychiatrie, etc.)
Multiples disciplines médicales et chirurgicales
Notre réseau de traducteurs nous permet de fournir des services de qualité dans de multiples disciplines médicales et chirurgicales, dans le domaine du diagnostic clinique, des statistiques de santé, de la médecine vétérinaire et de l’industrie médicale, etc.
Les contenus à traduire sont généralement très pertinents, de sorte que leur traduction exige du professionnel qu’il soit vraiment méticuleux dans son travail et qu’il s’en tienne fermement au sens, faute de quoi il pourrait commettre des erreurs. Si l’on compare la traduction médicale à toute autre spécialité, ce type de texte est tellement particulier qu’il est fondamental de ne pas s’éloigner de l’original.
Vous trouverez ci-dessous certains des documents qui pourraient être traduits dans le secteur médical :
- Traduction de protocoles cliniques.
- Traduction de seconds avis médicaux.
- Traduction de dossiers et de rapports hospitaliers.
- Traduction d’articles techniques.
- Traduction des prescriptions médicales.
- Traduction de demandes de subvention et d’autorisations.
- Traduction d’essais cliniques.
- Traduction des règlements et de la législation.
- Traduction de documents d’assurance.
- Traduction de rapports de toxicologie.
Et bien d’autres encore… Pour plus d’informations sur nos services, n’hésitez pas à nous contacter.