TRADUCCIÓN DEPORTIVA

Equipos de traducción de deportes

fasttxt.es cuenta con traductores especializados en el sector del deporte, que garantizan una correcta traducción en función de las características técnicas de la disciplina, el soporte y público al que va dirigido el texto. Los equipos de traducción de deportes de fasttxt.es trabajan con glosarios y bases de datos terminológicas para una correcta aplicación del vocabulario en función del tipo de deporte, y un histórico por cliente, para mantener así una coherencia terminológica en todos los proyectos que se realicen para cada cliente. La traducción deportiva es uno de los sectores más relevantes en cuanto a traducción especializada. 

Sin embargo, hay que tener en cuenta que la traducción deportiva es un ámbito que necesita un nivel de especialización alto, incluso tantos requerimientos como otras categorías a las que tradicionalmente se asocia la traducción. Tal formación es necesaria desde el punto de vista de la terminología aplicada para este trabajo, así como al glosario que diferencia las disciplinas deportivas.

Cada especialidad deportiva habla su propia jerga, un vocabulario que el público consumidor demanda y que el traductor especializado en materia deportiva debe hablar, comprender y, muy importante, saber traducir con pasión, rigor y eficacia de uno a otro idioma.

TRADUCCIÓN DEPORTIVA Cualquier documento relacionado con el deporte, promociones de complementos deportivos, nutrición - fasttxt.es

La actividad económica del deporte

Además, la actividad económica que genera el deporte es tan competitiva como el mismo carácter deportivo. El número de consumidores y espectadores internacionales de productos relacionados con el deporte es alto, y todas estas empresas y profesionales necesitan de sus clientes para mantenerse vivos en el mercado aportándoles valor añadido y hablando el mismo lenguaje que sus clientes. 

Es por ello que, para lograr un trabajo de traducción deportiva riguroso y preciso, que cumpla las expectativas y las necesidades de los clientes, es importante contar con la labor de traductores especializados, los cuales sean capaces de adaptar los mensajes deportivos a los distintos soportes, tales como páginas webs o publicaciones diarias y periódicas. A su vez, también han de ser capaces de cubrir con calidad los distintos eventos deportivos que se generan en torno a la traducción deportiva.

Eventos deportivos

Como sabemos, el fútbol y el baloncesto son las modalidades deportivas que mayor interés captan de los espectadores. No obstante, son diversas las áreas que requieren de traductores profesionales para cubrir sus necesidades de traducción.

En España, por ejemplo, se cuenta también con otras disciplinas como el tenis, el ciclismo, pasando por la Fórmula1 y el motociclismo. No obstante, existen determinados eventos deportivos, como campeonatos mundiales o europeos, que tienen lugar dentro de nuestras fronteras y para los cuales se necesita el trabajo de un traductor especializado, pues estos abarcan desde los deportes acuáticos hasta las competiciones en las que participan distintas modalidades.

Distintas necesidades de cobertura

Del mismo modo, también hay que tener en cuenta que la traducción deportiva pasa por las distintas necesidades de cobertura que se llevan a cabo en estos eventos, las cuales varían en función del deporte a partir del cual se va a desarrollar la traducción. A continuación, os detallamos algunos de los documentos que requerirían traducción para el sector del deporte:

  • Traducciones de comunicados.
  • Traducción de kits de prensa.
  • Traducción de dossiers.
  • Traducción de revistas.
  • Traducción de publicaciones periódicas.
  • Traducción de instalaciones deportivas.
  • Traducción de perfiles de equipos y deportistas.
  • Traducción de folletos y catálogos publicitarios.
  • Traducción de páginas web.
  • Traducción de programas de eventos deportivos.

Y muchos más…Para más información sobre nuestros servicios ponte en contacto con nosotros.

Solicitar información

    error: