TRADUCCIÓN SECTOR MODA

La industria de la moda mueve 

La labor de un traductor en esta especialidad e

s bastante relevante, puesto que la industria de la moda mueve miles de millones de euros en todo el mundo. España y su tejido empresarial no son ajenos a esta tendencia. De ahí que tanto diseñadores como establecimientos especializados en esta actividad necesiten del trabajo de un traductor especializado para difundir con éxito sus confecciones y diseños.

La tendencia de la globalización por parte del comercio y las compras acapara clientes de todo el mundo. Debido a este auge, los diseñadores y responsables de firmas de moda internacionales ven en la traducción una herramienta aliada para dar a conocer sus productos, pero a su vez se dan cuenta que es una gran ayuda para difundir sus modelos y afianzar sus ventas en el corto y largo plazo.

MODA Traducción de etiquetados de prendas, de catálogos de colecciones, de descripción de productos - fasttxt.es

Cuando hablamos de la traducción en el sector de la moda nos referimos a la necesidad que tiene esta industria de comunicarse correctamente alrededor del mundo. A menudo, las personas que forman parte de la industria de la moda tienen que confiar en un servicio de traducción e interpretación para poder comunicarse con otros colegas, con clientes o con proveedores de todo el planeta. De ahí, nace la oportunidad de tener un e-commerce (o tienda online) para poder comunicar de forma eficiente y vender de una manera más directa, fácil y eficaz, ¿y qué mejor manera de hacerlo que traduciendo tu página web y llegando a rincones inesperados?

Traductores especializados en el sector de la moda

Todo este trabajo es gracias a los traductores especializados en el sector de la moda y, también al equipo de marketing que prepara y genera toda la documentación para su futura postventa. Otra parte muy importante del negocio de la moda, en el cual también podemos ayudar en todo lo necesario para posicionar a nuestros clientes en primera línea del mercado internacional.

Traducir el contenido de estas empresas es arduo; no sólo estamos hablando de atraer al consumidor, sino que las descripciones de los productos tienen que ser exactas. Como puedes imaginarte, la traducción de moda se realiza en múltiples áreas, siendo algunas de las más importantes el etiquetado o las descripciones del producto a nivel “técnico”. Puede parecer un sector poco complejo, pero nada más lejos de la realidad: la traducción de moda tiene unas características muy marcadas, con un vocabulario extremadamente especializado, aunque suelen ser textos cortos y amenos.

Extranjerismos de la pasarela

En el sector de la moda, como es bien sabido, los extranjerismos están a la orden del día. Ya sea en inglés o en francés, los contenidos cuentan con muchísimos términos referentes a diseños, cortes, colores, tejidos o formas. Un claro ejemplo lo vemos en el color nude o en expresiones como must have, ¡aunque muchas personas no acaban de entender qué significan estas palabras prestadas! En un mundo globalizado y, sobre todo, en el sector moda, los cambios son muchos y muy rápidos, así que en ocasiones se adopta la terminología extranjera a falta de palabras para decirlo en el propio idioma.

Decidir cuándo hay que utilizar el inglés o el francés y cuándo es mejor traducir los términos es algo que sólo un traductor nativo y especializado en moda sabrá. A continuación, os detallamos algunos de los documentos que requerirían traducción para el sector de la moda:

  • Traducción de etiquetados de prendas.
  • Traducción de páginas web y aplicaciones.
  • Traducción de redes sociales.
  • Traducción de catálogos de colecciones.
  • Traducción de notas de prensa.
  • Traducción de artículos en revistas especializadas.
  • Traducción de blog especializados en moda.
  • Traducción de descripción de productos.

Y muchos más…Para más información sobre nuestros servicios ponte en contacto con nosotros.

Solicitar información

    error: